(合用 可用 隨便用)

廣東話的譯本是參照 AFV(A Faithful Version) 2009

8. Although He was a Son, yet He learned obedience from the things that He suffered;
9. And having been perfected, He became the Author of eternal salvation to all those who obey Him,
10. After He had been designated by God as High Priest according to the order of Melchisedec;
11. Concerning Whom we have much to say and hard to explain, since you have become dull of hearing.
12. For truly, by this time you ought to be teachers, but instead you need to have someone teach you again what are the beginning principles of the oracles of God, and have become those in need of milk, and not of solid food.
13. For everyone who is partaking of milk is unskilled in the word of righteousness because he is an infant.
14. But solid food is for those who are fully grown, who through repeated practice have had their senses trained to discern between good and evil. (A Faithful Version)

8. 他雖然是兒子,卻從所受的苦難中學會了順服;

9. 這兒子既是完全,在跟隨的人眼中,就成了永恆救恩的創始者,

10. 若依照麥基洗德的等次,就是大祭司的級別。

11. 對於這位兒子,我是有很多話要說,但很難解釋清楚,因為已經聽不入耳。

12. 確實,你們應該是教師,但相反,你們需要有人教,什麼是神起初說過的話,那些是牛奶不是固體食物。

13. 對於飲用牛奶的,不會明白什麼是人的公義是種美德,因為仍在嬰孩階段。

14. 固體食物是為那些成長的人準備,可以透過反覆練習,藉此操練他們的感官,去分辨善惡。

作者眼中的耶穌,之所以能成為代贖,不同於人選的祭司,在於有一份親身的體會。作者說耶穌是兒子,當然不是肉身的關係,而是用人能明白的方式表達。耶穌用人這個身份,沒有人間的至高者的高貴的封號,而是跟普通人一樣,在現實生活中親身體會,與一般人無異的耶穌,維護做人的信念,被人逼害,並不以此為苦,是一種因堅持對必會及生的事,痛的事人生中不停的發生,也就不用怕,有此經歷當然明白人間疾苦的來源和滋味。

這樣的大祭司,相對於人選的大祭司,就是有這樣的差別,一位能理解人,另一位只在執行職份。當時的猶太人有幾多明白,不知道。今日有幾多人明白也不知道。

希伯來的作者想用理性邏輯,以人能明白方式去表達,他當時的感受,是懷疑。第11節說:對於這位兒子,作者有很多話要說,但很難解釋,因為這些反對的人,已經變得聽力遲鈍。第12節再引申:此時你們應該成為教師,但相反,你們需要有人再次教導你們什麼是神的道,它起始是信仰的真正意思,這神起初創造之意,性質是牛奶,沒有更深刻的解釋,是給初信的人。

什麼是固體的食物,就是在信仰上有經歷的人,這些人是可以用自身的經歷作為信仰上固體,有實質體會的信仰經歷,能將各樣人性的美德,從信仰的觀點去解釋。怎樣才算是真實的有用的固體養料,是經過分辨洞悉好壞對錯之間的差別原因,能用別人明白的說法表達出來。信耶穌的人可以成為那時代的祭司職份,為今日的人作代贖,為信的人付出代價,在對方成長過程中,犧牲自己,如觀點、自尊、成見,也許要請食飯,諸如此類的犧牲。這固體食物是這個人的養分,有了養分就給人看得清楚,信神是怎樣的內涵。

希伯來說的作者對神的描述,不是從書本來,是從經歷而來。書本叫他去做壓迫人的事,信心叫他作造就人的事 (因為當時並沒有書本,有的都是哲學不是神學)。

亞倫的人生 - 看「書」做[夢] avatar

Published by

Leave a comment