(合用 可用 隨便用)
譯本是參照 AFV(A Faithful Version) 2009
1. Therefore, since we are surrounded by such a great throng of witnesses, let us lay aside every weight, and the sin that so easily entraps us; and let us run the race set before us with endurance, 2. Having our minds fixed on Jesus, the Beginner and Finisher of our faith; Who for the joy that lay ahead of Him endured the cross, although He despised the shame, and has sat down at the right hand of the throne of God. 3. Now meditate deeply on Him Who endured such great hostility of sinners against Himself so that you do not become weary and faint in your minds. 4. You have not yet resisted to the point of losing blood in your struggle against sin. 5. And you have already forgotten the admonition that He addresses to you as to sons: “My son, do not despise the chastening of the Lord, nor grow weary of being reproved by Him; 6. For whom the Lord loves He chastens, and He severely disciplines every son whom He receives.” 7. If you endure chastening, God is dealing with you as a Father with His sons. For who is the son whom the Father does not chasten? 8. But if you are without chastisement, of which all are partakers, then you are bastards and not sons. 9. Furthermore, we have had our fleshly fathers who chastened us, and we respected them; should we not all the more willingly be subject to the Father of spirits, and live forever? (A Faithful Version)
1. 既然周圍有這麼多見證人圍繞,就讓我們放下一切重擔,拋開容易纏住我們的過犯,以堅忍的毅力跑完擺在眼前的賽程,
2. 思想聚焦在為我們信心創始成終的耶穌。為了擺在面前的喜樂,耶穌忍受了十架的苦痛,雖被藐視羞辱,卻坐在神寶座的右邊。
3. 當人能想深一點,看到那位忍受犯錯之人,被如此大的敵意去抵擋,思想就不會變得疲倦或者鬆懈。
4. 在與這些過犯的掙扎當中,都仍未到流血不止的地步。
5. 就忘記了神對兒子這般勸戒,說:我兒,你不可輕看管教,也不要因厭煩責備。
6. 主所愛的,他必管教,而且會責備得更為嚴厲,對每個兒子都一樣。
7. 人受管教時要存忍耐,因為神視你們之間是父子的關係,那個兒子不受為父的管教?
8. 所有人都會受到管教,若是沒有,這人就是私生子,而不是兒子。
9. 除了屬靈的父之外,還有肉身的父親,也會管教,會受到尊重。對於眾靈之父,是永遠活著的,豈不更應心甘情願地順服?
在這段,作者以人倫的關係去解說人受管教的事,這種管教方式似乎是世界性,特別在成長的初段,用今日的入學年齡算計,就是從出身到18歲,到大學就各自運用自己的理解和選擇,作為進入成人的階段,由此開始自己的事自己負責的人生。
這段比喻的出現,顯明作者是從新去教育猶太人,是從創世到摩西,用一個觀念:信神。
這種管教只有屬於兒子的身份才有這份資格,可見作者用心良苦。而兒子的身份是因亞伯拉罕的信而來,用相信這個主題,不單可以從創世開始,更因為相信,藉耶穌也可以連於神,就為外邦人信神,等同於猶太人一直相信的神。這個詮釋因信稱義,是有普世性。
今日,福音傳到了外邦,也被許多人接受,也許沒有猶太人那樣多,人數也算不少。如果相信是一個過程,猶太人在作者眼中,一直是在管教的階段。
這階段的內容是相信,意思是猶太人的相信只在於神。
可是相信神是一回事,不去行使給人的自由,或者任意行使個人的自由,又是一回事。似乎是指相信神,在信心上也要有成熟的表現,不能只留在起初的階段。信心是可以増長,以致獨立,用信心作出對事情的判決,便可以決定做或者不做。作者用猶太人的民族史說出他們的先祖是從相信,以致相信。
那麼現在的信眾是從那裡開始?也是從相信以致相信。
問題是,猶太人有歷史可以作為指導,今日的相信,不是相信猶太人的歷史,而是借鏡猶太人的歷史中那位神。是信神不是信猶太人所信。那麼,今日你信的是那個神,才是重要。當弄明白,也許就是離開了信心的初階進入到堅定永恆的相信。
Leave a comment