(合用 可用 隨便用)
譯本是參照 AFV (A Faithful Version) 2009
1. Therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus. 2. And the things that you have heard from me among many witnesses, these things commit to faithful men, such as will be competent to teach others also. 3. You, therefore, endure hardship as a good soldier of Jesus Christ. 4. No one who is serving as a soldier becomes involved in civilian pursuits, so that he may please him who enlisted him as a soldier. 5. Also, if anyone strives to win in the athletic games, he is not crowned unless he has competed lawfully. 6. Moreover, it is necessary for the husbandman to labor before partaking of the fruits. 7. Give careful consideration to the things that I am telling you, and may the Lord give you understanding in all things. (A Faithful Version)
1. 我兒,要在基督耶穌的恩典上剛強。
2. 有些事,你曾在許多見證人前都聽過,是有信心的人都信任,也是有能力教導別人。
3. 你,是為耶穌基督作精兵。
4. 沒有一位期望去參軍的,會在此時紏纏於生活的雜事上,卻會因為自己的名在取錄的名單上,感到高興。
5. 同一道理,若要在體育比賽中獲勝,除非能夠完成所有的規定,否則是不會獲得冠軍的榮譽。
6. 又如,農夫要吃成果必先親身勤勞而得。
7. 與你談到的這些事,是期望能用心去思量,但願主能助你明白這一切的道理。
保羅在這段似乎是要說服提摩太,藉此挽回他對神的信心。
提摩太出身在信神的傳統家庭 (1:5),他的母親和祖母都是信心堅定的。而他在事奉上,遇到的難處,都是人為,保羅都經歷過,相比提摩太遇到的大得多嚴重得多。提摩太得的觀念,是從保羅那份獨特的經驗同體會而來,也是許多人認同的信念,它是可以此教導,讓後來的人明白,信神是一回什麼事。它不同於世界的制度和標準。這是理由之一。
理由之二。既然將自己擺上,那是一份來自本心對神的感應,像是被召入軍旅,為著一種信念而戰,就不應遇難而退縮,而退縮的緣由是為了生存的雜事上,例如個人的名聲,又或者是活著相處的難題等等。這等遭遇對信神的人,是常見的又必然會遇到的,遇到時就想想,自己起初參與其中的心願,既參與了,意思就是下了人生的賽場,跑到一半放棄,那就忘了起初的心願,也因此得不到想要得到的榮譽 (v.3-6)。
這理性的探討,在現實當中,有人能起作用有人不能。能與不能之間,視乎其對人生意義的選擇,保羅在4節當中,就以此為理由。這是人在面對問題,不是看遇事時的難度,而是看自己的初心。提摩太遇事時的心態,與今日許多信眾的反應是相同,是因為看到難處,影響生活就退下,不再堅持。
信神的,面對難處,除了不再堅持之外,也有人是不去堅持。
不去堅持,是不為那為虛而虛的辯解,它本身沒有討論,尋求真實活現的道理的用心,就不去堅持。提摩太似乎是有:我是持守著[真理],卻沒有理解信神是人生待人處世的道理,它是真實有用,卻不是唯一。因為每個人都有認為對自己有利的道理,這道理對他而言,就是[真理],是有體面(世界的標準)生活要求。提摩太有沒有這種想法,不得而知,卻可以從保羅的在第4節中,也許有這種可能存在,它是可以用在今日的信眾的反映中理解。
我在被教會逼退之後,就有了這樣的領受:不去堅持,仍舊堅持之間的區別。
Leave a comment