(合用 可用 隨便用)

譯本是參照 AFV (A Faithful Version) 2009

8. This is a faithful saying, and I desire you to strongly affirm all these things, so that those who have believed God may apply themselves to doing good works. These things are good and profitable for men.
9. But avoid foolish questions and genealogies, and debates and quarrels about law, for they are unprofitable and vain.
10. After the first and second admonition, reject a man who is teaching heresy,
11. Knowing that such a person has been subverted and is sinning, being condemned by his own words.
12. When I send Artemas to you, or Tychicus, make haste to come to me at Nicopolis; for I have decided to spend the winter there.
13. Be diligent to equip Zenas the lawyer and Apollos for their journey, so that they may lack nothing.
14. And let our brethren also learn to devote themselves to good works for services that are needed, so that they may not be unfruitful.
15. All of those with me salute you. Salute those who love us in the faith. Grace be with all of you. Amen. (A Faithful Version)

8. 上述那些話是可信可靠的。 我極其希望你也是這樣相信,以至那些信神的,可以致力表達出信仰所呈現出的,是何等美好,何等有益。

9. 要避免問愚蠢的問題和家譜的事,不作無謂的爭辯,不為律法上的條文爭論,因為都是些虛無和沒有助益的事。

10. 這些辯論一次起、兩次就停止,對於異端邪說的,就斷然的拒絕。

11. 因為明白這樣的人,想法已然被被顛倒過來,犯錯而不知道,說的話正是對自己的指責。

12. 我會打發亞提馬或推基古到你處,之後就趕緊到尼可波立見我,我決定在那裡過冬。

13. 儘快為西納這位律師和亞波羅旅途上所需要的,不會缺乏。

14. 這是讓弟兄明白,有人為這美好的事奉作好準備,他們的付出並不是沒有果效。

15. 與我同在的人都問你們安。向那些因信心,愛我們的人致意,願恩典與你們眾人同在。阿門。

保羅在信的結尾時,是希望提多能接收到保羅對信神一事的看法,只有提多真心相信,才有真正的果效出來。真正的果效是一切都對人有益。(v.8)

保羅同時提醒在當時的處境中,不要魯莽去做的事。當時他們是外邦人,當中因藉耶穌信神的猶太人,提醒不要去問愚蠢的問題和家譜的事,明顯這些都對猶太人特別的敏感,容易引發爭論而不會有結果,如果有也必然是不好的結果。就如今日涉及不同學派對信仰的詮釋的不同,對談都是各持己見,得出的結果與當時的處境是相同的。最好的處理方式,那是可以談,平心靜氣去探討,而事不過三,如果是完全對立,就更加不同去理會。(v.9-11)

保羅對提多的勸勉,相信也適用在今日的處境。今日更加添了許多的向度,又有應用上的不同方法,五花百門,不是全可以應用,也不是不可以應用,只是效果各有不同。那麼在今日有眾多神學的推理和論述當中,如何作出個人對神的認識,又相信這認識合乎該信的那位神的心意?

按耶穌的說法:清心的人得見神。保羅在此有他的體會,有機會再談。

亞倫的人生 - 看「書」做[夢] avatar

Published by

Leave a comment