(合用 可用 隨便用)
譯本是參照 AFV (A Faithful Version) 2009
9. I, John, who am also your brother and joint partaker in the tribulation and in the kingdom and endurance of Jesus Christ, was on the island that is called Patmos because of the Word of God and the testimony of Jesus Christ. 10. I was in the Spirit on the day of the Lord; and I heard a loud voice like a trumpet behind me, 11. Saying, “I am the Alpha and the Omega, the First and the Last”; and, “What you see, write in a book, and send it to the churches that are in Asia: to Ephesus, and to Smyrna, and to Pergamos, and to Thyatira, and to Sardis, and to Philadelphia, and to Laodicea.” 12. And I turned to see the voice that spoke with me; and when I turned, I saw seven golden lampstands; 13. And in the midst of the seven lampstands One like the Son of man, clothed in a garment reaching to the feet, and girded about the chest with a golden breastplate. 14. And His head and hair were like white wool, white as snow; and His eyes were like a flame of fire; 15. And His feet were like fine brass, as if they glowed in a furnace; and His voice was like the sound of many waters. 16. And in His right hand He had seven stars, and a sharp two-edged sword went out of His mouth, and His countenance was as the sun shining in its full power. (A Faithful Version)
9. 我,是約翰,忍耐在拔魔島上,是和你們因為耶穌基督的國度,同受壓迫的弟兄,在此見證著神的道和耶穌基督的作為。
10. 有一日,我的靈被主撼感,聽到身後有如吹大號的聲音,
11. 說:我是阿拉法,我是俄梅戛;我是首先的,我是末後的。並且說:將你所見的,寫在書上,送到在亞細亞的信眾聚會的地方:以弗所、士每拿、別迦摩、推雅推喇、撒狄、非拉鐵非和老底嘉。
12. 於是就轉過身來,要看跟我說話那聲音是誰。當轉過身來,就看見有七個金燈臺。
13. 七個燈檯當中有一位好像人樣式的,身穿長衣,直垂到腳,胸前束著金胸牌。
14. 頭與髮都如同羊毛,白得像雪一般。眼睛如同火焰。
15. 腳似是精銅製造,彷彿是冶煉的火光散向四周,聲音如洪水。
16. 說話如同右手握有刻有七星的兩刃利劍,面容如同白晝,光芒照向四周。
這是約翰描述與耶穌基督相遇的情境,也許與保羅相似,只是保羅沒有將這情境描述出來。這種描述是有修飾以符合猶太人在描述大祭司那個身份象徵,有點在隱喻耶穌基督就是為人捨身贖罪的大祭司一樣,對以色人來說,這形象很有說服力。
而這大祭司不是人,是耶穌基督,是當時以色列人在信耶穌那一群信眾,應該能產生共嗚的一個形象,從而認識耶穌基督就是神。更為重要的是,這是人可以實在去經歷的一位,是真實存在,由一位他們認識又可信的人,將這福音轉述,這福音是可信的。

Leave a comment