(合用 可用 隨便用)
譯本是參照 AFV (A Faithful Version) 2009
1. And in the right hand of Him Who sits on the throne I saw a book, written within and on the back, which had been sealed with seven seals. 2. And I saw a strong angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the book and to loose its seals?” 3. But no one in heaven, or on the earth, or under the earth was able to open the book, or to look inside it. 4. And I was weeping greatly because no one was found worthy to open and to read the book, or to look into it. 5. Then one of the elders said to me, “Do not weep. Behold, the Lion Who is of the tribe of Judah, the Root of David, has overcome to open the book, and to loose its seven seals.” 6. Then I saw, and behold, before the throne and the four living creatures, and before the elders, was standing a Lamb as having been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven spirits of God that are sent into all the earth; 7. And He came and took the book out of the right hand of Him Who sits on the throne. 8. And when He took the book, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each having harps and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. 9. And they sang a new song, saying, “Worthy are You to take the book, and to open its seals because You were slain, and did redeem us to God by Your own blood, out of every tribe and language and people and nation, 10. And did make us unto our God kings and priests; and we shall reign on the earth.” 11. And I saw and I heard the voices of many angels around the throne, and the voices of the living creatures and the elders, and thousands of thousands, 12. Saying with a loud voice, “Worthy is the Lamb Who was slain to receive power, and riches, and wisdom, and strength, and honor, and glory and blessing.” 13. And every creature that is in heaven, and on the earth, and under the earth, and those that are on the sea, and all the things in them, I heard saying, “To Him Who sits on the throne, and to the Lamb, be blessing, and honor, and glory, and sovereignty into the ages of eternity.” 14. And the four living creatures said, “Amen.” And the twenty-four elders fell down and worshiped Him Who lives into the ages of eternity. (A Faithful Version)
1. 我看見坐在寶座上的那位右手中有一本書,裡外都寫著字,用七個印封住了。
2. 我又看見一位大力的天使大聲宣告說:“誰配展開那書卷,揭開那七印呢?”
3. 然而在天上、地上和地底下,沒有人能展開那書卷,或能看裡面的東西。
4. 我痛哭流涕,因為沒有人配展開、閱讀那本書,或看它的內容。
5. 長老中有一位對我說:「不要哭。看哪,猶大支派的獅子,大衛的根,他已得勝,能展開那書卷,揭開它的七印。
6. 我又觀看,見寶座與四活物並長老之前,站著一隻羔羊,像是被殺過的,有七角、七眼,就是神的七靈,奉差遣進入整個地球;
7. 他前來,從坐在寶座上的右手裡拿了書卷。
8. 他既拿起書卷,四活物和二十四位長老就俯伏在羔羊面前,各拿著琴和金爐,盛滿了香;這香就是眾聖徒的祈禱。
9. 他們唱著一首新歌,說:「你配得拿書卷,配得揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民中把我們贖了出來,歸給神。
10. 使我們成為國民,作祭司,歸於我們的神。我們將統治地球。
11. 我又看見並聽見寶座周圍許多天使的聲音,與活物、長老和千千萬萬的聲音,
12. 大聲說:“被殺的羔羊是配得權柄、豐富、智慧、能力、尊貴、榮耀、頌讚的。”
13. 我又聽見在天上、地上、地底下、滄海里和天地間一切被造之物,都說:「向那坐在寶座上的,向那羔羊,願頌贊、尊貴、榮耀、權能直到永恆。
14. 四活物就說:“阿們。”二十四位長老就俯伏敬拜那位活到永生的。
進入第五章,對約翰來說,那是更深的一層啟示。第一層是看見寶座上有一靈體,無形象,有但很難描繪,看似人又不像人。這個形象,正好是人對神的認識,讓當時的猶太人一看就明白,那是亞伯拉罕認識的那位創天造地和人的那位。
這位創天造地的主,手中拿著一書 (G974 是一卷寫滿字的東西),有使者說誰可以解開七印把卷宗打開?只有一位有這個能力,就是那位白衣人。
這白衣人有一個可確認,人人皆知而明白的特徵: 猶大支派的獅子,大衛的根;寶座與四活物並長老之前,站著一隻羔羊,像是被殺過的;有七角、七眼,就是神的七靈,奉差遣進入整個地球 (v.5-6)。看描述能產生聯繫的就是耶穌基督與的開首談及的七教會,與這個描述有直接的關係。只有耶穌能將這書的秘密揭示給那七所教會的信眾明白,因為與他們及將來有關。
這白衣人手拿的書卷是什麼?按這個白衣人是耶穌基督這個理解引伸,這書卷就是解構,他到人世來的目的,那極可能就是耶穌基督的身平所展現的一切:他們唱著一首新歌,說:「你配得拿書卷,配得揭開七印,因為你曾被殺,用自己的血從各族、各方、各民中把我們贖了出來,歸給神 (v.9)。
若接納對這段文字的解釋,那就可以進一步了解這二十四位長老,必然是當時猶太人當中有領導地位的二十四位教會管事的人,也許是有名望的拉比,那是當時的體制,同樣是猶太人能明白的。
https://www.myjewishlearning.com/article/the-role-of-the-elders/
這段似乎要說耶穌基督就是那位將生命之道揭示出來的那位,不單在猶太人也在外邦人。

Leave a comment