(合用 可用 隨便用)

譯本是參照 AFV (A Faithful Version) 2009

41. Then the Jews were complaining against Him, because He said, “I am the bread that came down from heaven.”
42. And they were saying, “Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? Why then does He say, ‘I came down from heaven’? ”
43. For this reason, Jesus answered them and said, “Do not be complaining among one another.
44. No one can come to Me unless the Father, Who sent Me, draws him; and I will raise him up at the last day.
45. It is written in the prophets, ‘And they shall all be taught by God.’ Therefore, everyone who has heard from the Father, and has learned, comes to Me.
46. No one has seen the Father except He Who is from God; He has seen the Father.
47. Truly, truly I say to you, the one who believes in Me has eternal life.
48. I am the bread of life.
49. Your fathers ate manna in the desert, but they died.
50. This is the bread which comes down from heaven so that anyone may eat of it and not die.
51. I am the living bread, which came down from heaven; if anyone eats of this bread, he shall live forever; and the bread that I will give is even My flesh, which I will give for the life of the world.”
52. Because of this, the Jews were arguing with one another, saying, “How is He able to give us His flesh to eat?”
53. Therefore, Jesus said to them, “Truly, truly I say to you, unless you eat the flesh of the Son of man, and drink His blood, you do not have life in yourselves.
54. The one who eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up in the last day;
55. For My flesh is truly food, and My blood is truly drink.
56. The one who eats My flesh and drinks My blood is dwelling in Me, and I in him.
57. As the living Father has sent Me, and I live by the Father; so also the one who eats Me shall live by Me.
58. This is the bread which came down from heaven; not as your fathers ate manna, and died. The one who eats this bread shall live forever.”
59. These things He said in the synagogue as He was teaching in Capernaum. (A Faithful Version)

41. 猶太人對耶穌提出質詢,只因這句話:我是從天上而來的糧。

42. 他們問:你不就是約瑟的兒子耶穌?父母我們都認識,怎說是從天降下來的糧?

43. 基於他們的詢問,耶穌回應:不用爭論。

44. 人是不會到我這裡來,是神差我來吸引人,否則沒有人會到我這裡來的,又能在末日使他復活。

45. 先知書上有記載:所有人都是直接受神的教導。聽過父的教導,又領受了,便會到我這邊來。

46. 從來不曾有人見過神,只有從神那處差來的,認識神。

47. 我實實在在告訴你們,人若信我,就可得也永恆的生命。

48. 我就是那種生命的糧。

49. 你們的先祖曾在沙漠裡吃過嗎哪,都死了。

50. 這是天上降下的糧,能叫人不死。

51. 我就是這生命糧,是從天上來。人吃這餅,必永遠活著。我賜的糧,就是人賴以為生的肉,是我為世人的生命付出。

52. 到此,猶太人彼此議論:怎可能叫我們吃他的肉?

53. 耶穌看到這情況,便說:我實在告訴你們,除非去吃人子的肉,喝人子的血,否則生命就不在這人裡面。

54. 吃我肉、喝我血的,就有永生,在末日他要復活。

55. 我的肉,是真正維持生命的糧,我的血是真正的維生飲料。

56. 吃我肉的、喝我血的,這人能常在我裡面,我也能常在他裡面。

57. 我是永存的父差我來,是因他才活,為此,吃我肉的,也因我而活。

58. 這餅從天上木來。不是你們的祖先吃過的嗎哪,死了。吃這餅的,長久活著。

59. 這些話是耶穌在迦百農會堂裡教訓人所說的。

原來耶穌有說什麼是生命之道:吃肉飲血(v.59)。這個說法有深意,時間是剛從耶路撒冷守完逾越節回到迦拿這段時間內發生的事。

耶穌用人食用的糧作了一個比喻,說明有種為生的糧,不是人間因生存進食那種,而是從天而來,耶穌以肉身展示的道,像人維持生命的糧食產生的功效一樣。食人間的糧,永不止餓也永不止渴。這是對猶太人解說,他們是亞伯拉罕之後,認識摩西帶以色列人出埃及的事跡,因此用嗎哪去說明,有種精神食糧,讓人不死。意思是人生命的真正生存的意義所在。

這段對話反映一般人是如何理解帶有隱喻的表述,原來不信與那些相信的,二者都不明白,約翰的看見,追種明白是心靈與神相通所致。約翰可以,是因為耶穌說的,人可以明白。不明白只有一個緣因,人生存若受別人控制,特別是思想,要很勞苦才能生存。

這樣就明白耶穌來,不是為有財有勢的人說話,是為不明白,只懂在勞累中生活的人說白生活的標準好壞,不在別人的定義,是神和身邊的人。

耶穌指出,沒有在富家而出的,雖在餐搵餐食餐餐清的環境下長大,也在其中生活的,他們仍有一種生存的意義,就是可以不因為生存而出售生命,用生命原有的永恆價值,換取低下的生活需要,因而被人利用。原來,有種生存,可以很簡單,很容易過活,又不失人性,在沒有財富卻有對神的信心,就能活得是一個人。

耶穌談的人生命之道,與你談的生存之道,有沒有作過比對?你的選擇是藉耶穌信神,還是藉人的解釋認識神?耶穌說人可以藉他認識神,有這經歷?還是跟當時的猶太人一樣,許多到今天依舊不明?(他們大多數不願接受耶穌卻沒有不信神,有活出信仰的精神,這是他們的選擇)。

亞倫的人生 - 看「書」做[夢] avatar

Published by

Leave a comment