(合用 可用 隨便用)
譯本是參照 AFV (A Faithful Version 希臘文) 2009
1. Since many have taken in hand to compile a written narration of the matters which have been fully believed among us,
2. As they delivered them to us, those who from the beginning had been eyewitnesses and ministers of the Word,
3. It seemed good to me also, having accurately understood everything from the very first, to write these things in an orderly sequence to you, most excellent Theophilus,
4. So that you might know the absolute certainty of the things in which you have been instructed. (A Faithful Version)
1. 有許多人曾經撰寫過,有關乎我們全然相信的,以敘事的形式寫成文字,
2. 這些文字的記載,是直接交到那些從起初,親身經歷的,以及在世事奉的。
3. 個人認為這是美好的事,因為可以從第一手資料中,能準確的明白當中發生的事。我會以順序形式從事件的起初舖陳,是特別為你這位無比專貴的提亞非羅。
4. 目的是讓你曉得,你所認識的道,是絕對確實的。
https://www.bartehrman.com/theophilus/ 有興趣了解提亞非羅這人物是誰,可以參考。
路加和提亞非羅相信是認識,按文字的表達,這位提亞非羅肯定對耶穌這人和他說過的話都極之有興趣。是因為重視這位仁兄對信仰的認真,也有一份友情在,路加說從信仰出現的始末,直到如今,意思是從猶太人的歷史到被差來的耶穌,這些事是絕對真實,確實可以相信。
這是個人,與相熟的友人,為自己所信作見證,也期待詳盡的解說,能釋這朋友心中的疑慮,從而相信。路加向朋友,大費周章說明他為什麼相信的理由。因此讀路加的時候,現今的信眾也可以從他描述的,明白自己信什麼。
這方式似乎有別於今日在傳遞信仰時,只知道有神,並要求去傳福音。路加那份對信仰抱有的情懷,是帶有使命,因此知道耶穌都是被差來。是帶有真實的見證和個人對信仰的領受,藉以分享。路加與猶太人一起,今日的信眾不是,那應如何連結?也許就是透過從猶太人看神這個觀念,跟提亞非羅一起,對神從新的認識,不被那些人間學說所影響。
這處是從路加的眼光看信仰的出現和它的道理當中是如何發生。路加從最近期的以色列歷史作為引入,就是耶穌和舊約記載當中,有關歷史如何與耶穌的出現,是一個預備:先鋒約翰的出現。這個預備不單是為提亞非羅,也是為以後的信眾預備。
至於提亞非羅,除了有錢有地位之外,也許是對歷史是有認識。這處有一個不言的歷史背景,就是當日的波斯期間,即今日的伊朗,它一直是舊約記載中不可或缺的一環,亦是舊約先知對當時處於世界舞台的以色列,該以什麼方式去回應有關。當日的以色列人的回應方式,與今日的基督信眾對世界的回應方式是那麼相似。
只是以色列,就是雅各之後,這位曾與神角力的,他的方式一直被後代作為榜樣,留傳應用至今。這方式似乎神也認許,是身處世界時的唯一仍能保持信仰初心不變的方式:努力自強去回應世界的挑釁,只是對神的心始終不變。也因此身忽略了耶穌到來的目的。
路加在開首引用撒迦利亞,他身處的時代,就是與當日波斯年代(今日的伊朗)有一個很長遠的歷史,擻迦利亞在以色列人當中的會堂,以祭司事奉的日子。這個波斯一直可以追索到但以理書那個時期,就是以色到身處的歷史動盪不斷的年代,先知一直都在提醒。今日不用先知,因為神的靈,藉耶穌在相信的人當中激發了,成了有靈的活人,能以夏娃所揀選了的分別能力,去對世間人事的種種變化作出辨識,就能明確的選擇。

Leave a comment