(合用 可用 隨便用)
譯本是參照 AFV (A Faithful Version 希臘文) 2009
22. And when the days were fulfilled for their purification according to the law of Moses, they brought Him to Jerusalem to present Him to the Lord;
23. As it is written in the law of the Lord that every male opening the womb shall be called holy to the Lord;
24. And to offer a sacrifice according to that which is said in the law of the Lord: a pair of turtledoves or two young pigeons.
25. And behold, there was a man in Jerusalem whose name was Simeon; and this man was righteous and reverent, waiting for the consolation of Israel; and the Holy Spirit was upon him.
26. Now it had been divinely communicated to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Christ of the Lord.
27. And he came in the Spirit into the temple; and when the parents brought in the little Child Jesus, to do for Him according to the custom of the law,
28. He also received Him into his arms, and blessed God, and said,
29. “Now You may let your servant depart in peace, O Master, according to Your word;
30. For my eyes have seen Your salvation,
31. Which You have prepared before the face of all peoples;
32. A light for the revelation of the Gentiles and the glory of Your people Israel.”
33. And Joseph and His mother wondered at the things that were being spoken concerning Him.
34. Then Simeon blessed them, and said to Mary, His mother, “Behold, this Child is set for the fall and rising up of many in Israel, and for a sign that shall be spoken against,
35. (And you also, a sword shall go through your own soul) in order that the imaginations of many hearts may be revealed.”
36. Now there was Anna, a prophetess, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher; she was of a great age, having lived with a husband seven years from her virginity;
37. And she was a widow of about eighty-four years, who did not depart from the temple, serving day and night with fastings and supplications.
38. And at the same time she came up, giving praise to the Lord; and she spoke concerning Him to all those in Jerusalem who were waiting for redemption. (A Faithful Version)
22. 摩西法典中守潔淨禮的日子到了,作為父母就帶著孩子上耶路撒冷,呈獻給主。
23. 按法典上的記載,從母胎而出的若是男性,對神而言都視為聖潔。
24. 同時要照主在法典上吩咐的,用一對斑鳩,或用兩隻雛鴿作為祭物。
25. 耶路撒冷有一個人,名叫西面;為人公義又虔誠,素來期待著以色列得到救贖,這人實在被聖靈。
26. 他與聖靈交通的時候,知道一日未見基督都不會就此死去。
27. 此日進殿的時候,充滿一股靈氣。正好遇見耶穌的父母抱著孩子,是要按法典的要求辦理。
28. 西緬用手接過嬰孩,心存感謝,便說:
29. 主啊,如今可以照你的話,讓僕人安然離世。
30. 因為我親見祢救恩的臨在,
31. 是為萬民預備的;
32. 是照亮外邦人的一道光,也是你民以色列的榮耀。
33. 約瑟和耶穌的母親,都為這人所說的話,感到希奇。
34. 此時,西緬給這夫妻祝福,又對馬利亞,耶穌的母親說:這孩子來到世間,會讓以色列人當中,許多會跌倒,許多會復興,也有被人用言語攻擊的情況出現。
35. (你會感到心如刀割),這些現象的出現,是顯明人心中的計謀。
36. 現今有位女先知,叫亞拿,是屬亞設支派當中,名法內力的女兒。她年紀雖老,好與丈夫七年,守住貞操。
37. 寡居了八十四年,晝夜禁食祈求,從不離開聖殿。
38. 她卻在耶穌出現時到來,見面就將榮耀歸主,也對一切在耶路撒冷等待救恩的人,向這些人傳說有關耶穌的事。
這段記載分開了三部份,第一部份是在第22-24節,猶太人的傳統是如何看待初生的男性。
這是一段AI的解釋,似乎跟原意相近:
In Jewish tradition, the firstborn son undergoes a “redemption” ceremony called Pidyon Haben, which takes place on the 31st day after his birth. This ceremony involves the father giving five silver coins to a Kohen (a descendant of the priestly family of Aaron) to symbolically redeem his son from priestly service.
Here’s a more detailed explanation:
- Biblical Basis: The practice is rooted in the Torah’s command to dedicate the firstborn to God’s service, which was fulfilled by the Levites taking the place of the firstborn in the Temple service.
- Ritual: The father presents the Kohen with the redemption money (five silver shekels). The Kohen then blesses the child and the parents.
- Not for all: Not all firstborn sons require Pidyon Haben. If the mother’s first child is a girl, or if the firstborn is delivered by cesarean sect,ion, the redemption is not performed.
- Purpose: The ceremony commemorates the miracle of God sparing the Jewish firstborn during the tenth plague in Egypt and acknowledges that all blessings come from God.
這段同時解釋了為何在24節中:照主在法典上吩咐的,用一對斑鳩,或用兩隻雛鴿作為祭物。是因為這對夫婦並不富裕。耶穌出身是在不富足的家庭,這個是挺有意思。當中也許就有這個原因:富人進天國比駱駝過針眼還難,因有這家庭相信錢比何都重要,有無錢萬萬不能這樣的想法。
耶穌的獻祭有別於人犯錯作出的,它不在獻祭的儀式,而是在意義。耶穌沒有犯錯更不可能犯罪,而是代贖這意義的表達上。是因耶穌獻祭本身不含潔淨的意思,就不同於一般人犯錯作出的潔淨自己,而是那真正的祭物本身。
這段記載分開了三部份,第二部份是從25-35節,這是西緬祭司的一個說明。這位祭司如何得知耶穌解世的事?是有神的啟示?沒有記載。不過,從路加的記述是順序的一個方式,最大的可能就是約翰+耶穌出生的消息,在這三十一日的等待,是這嬰孩等候奉獻的時間,就傳遍對彌迦這位先知所說的預言上心所致。西緬自己的心願在這十一節的經文當中,是顯得極為明顯。這位祭司一直在期待這一刻的地來,既然看到所期望的實現,就還了心願,說了心中一句話:死而無憾。
這段記載分開了三部份,第三部份是一位為信仰守身的女子的故事。這是一個極端
(在一般人的生活態度上) 是不可理喻的例子。藉耶穌信神的人當中,即使在今日,仍會有這樣的例子。這樣的例子出現相信是到了極之深信這種心態形成。既是極端,它有好有不好,是外人對之評價,對本人而言,並無不好。
綜合這三部份的理解,除了有預言在先,跟著是神蹟應驗了預言。這預言不單在會參與的人之外,更有那些相信預言的人,這些人有些是接近將神題透過自身的實踐,也有對先知預言期待已久的。這些人一起,就在人類的歷史上,留下了明確的見證:這事不是神話。

Leave a comment