(合用 可用 隨便用)
譯本是參照 AFV (A Faithful Version 希臘文) 2009
21. And He charged them, strictly forbidding them to tell this to anyone,
22. Saying, “It is necessary for the Son of man to suffer many things, and to be rejected by the elders and chief priests and scribes, and to be killed, and to be raised the third day.”
23. Then He said to all, “If anyone desires to come after Me, let him deny himself, and let him take up his cross daily, and let him follow Me;
24. For whoever desires to save his life shall lose it; but whoever will lose his life for My sake shall save it.
25. For what is a man profited by gaining the whole world, if he himself is lost or destroyed?
26. For whoever shall be ashamed of Me and My words, of him shall the Son of man be ashamed when He comes in His own glory, and in the glory of the Father and of the holy angels.
27. But I tell you in truth, there are some of those standing here who shall not taste of death until they have seen the kingdom of God.”
28. Now it came to pass about eight days after these words, that He took Peter and John and James and went up into the mountain to pray.
29. And it came to pass that as He prayed, the appearance of His face was changed, and His clothing became radiantly white.
30. And suddenly two men appeared, talking with Him; they were Moses and Elijah,
31. Who appeared in glory and spoke of His departure, which He was about to accomplish in Jerusalem.
32. But Peter and those with him were heavy with sleep; and when they were fully awake, they saw His glory, and the two men who were standing with Him.
33. And it came to pass that, as these were departing from Him, Peter said to Jesus, “Master, it is good for us to be here; now let us make three tabernacles, one for You, and one for Moses, and one for Elijah”— not realizing what he was saying.
34. But as he was saying these things, a cloud came and overshadowed them, and they feared as those three entered into the cloud.
35. Then a voice came out of the cloud, saying, “This is My Son, the Beloved. Listen to Him!”
36. And as the voice ended, Jesus was found alone. And they kept silent, and told no one in those days of anything that they had seen. (A Faithful Version)
21. 耶穌嚴嚴地囑咐這事,不可傳開,
22. 隨後說:人子須面對許多的苦,像被長老、祭司長和文士抗拒,也因此被害,三日後復活。
23. 耶穌又對眾使徒說:若有人要跟從我,就當捨己,天天背起他的十字架來跟從我。
24. 因為,凡要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我捨掉生命的,必救了生命。
25. 人賺得全世界,若自己失落或被損毀,有什麼益處呢?
26. 凡把我和我的道當作可恥的,人子在自己的榮耀裡,並天父與聖天使的榮耀一同降臨的時候,也會把這些人當作可恥。
27. 我實在告訴你們,現在這處的,還沒嚐到死味,就能見到彌賽亞的權能。
28. 說完這番話,隔了八天,耶穌帶著彼得、約翰、雅各上山禱告去。
29. 就在禱告時,耶穌的面貌改變了,衣裳也顯得特別光亮。
30. 忽然間,有兩個人,摩西和以利亞與耶穌對談。
31. 耶穌以榮耀的身體呈現,談及將要離開人間,離開的事會在耶路撒冷終結。
32. 此時的彼得,和二位使徒,睡得正香。醒來的時候,看到的,是一榮耀身體與二個人站在一起。
33. 過了不久,看到二人與這榮耀的身體拜別。彼得便對那雲中變體的耶穌,說了一番不知所謂的說話:老師,在這裡真好!可以搭三個會幕,一個屬你,一個屬摩西,一個屬以利亞。
34. 彼得正說話的時候,有一雲層籠罩著這些使徒的周圍,那三位進到雲那刻,使徒都感到害怕。
35. 此時,有聲音從雲裡透出說:這兒子,是我所愛的,要聽從他!
36. 當聲音消逝以後,見耶穌獨自一人,大家都不敢作聲。有好幾日都沒有對任何人,提及見過那些發生的事。
這短短的描述卻是耶穌在世的人生轉捩點。它反映出幾個情況:
1. 面對更大的苦難。這苦難的開始從何而來,是因為那五餅二魚的神蹟引起。耶穌特別去吩咐不要傳開,但有五千人幫手傳,它引來不是政治的攻擊,是傳統教義的剌激。耶穌對三位使徒說出將要面對的事,不單是耶穌本人,也是相信耶穌,又藉他了解神的人,同樣會遇到的事。
2. 為此耶穌提醒這三位,最好有心理準備。為什麼要準備,又準備什麼?準備面對人為的苦難,是無可避免的事。這是在個人信念與信仰體制及要義當中的不同而來,或者說是有信仰的發言者的理解而來。要如何準備?要救自己生命的,必喪掉生命;凡為我捨掉生命的,必救了生命。人賺得全世界,若自己失落或被損毀,有什麼益處呢?(v.24-25)。意思似乎是人可以按自己的處境,用自身的聰明智慧,以純良靈巧去面對。因為沒有生存的恐懼,不怕生活的無著,就能處貧窮或者處富貴。這是多麼的靈動的信仰,不是死水一潭。
3. 信心的根基就是耶穌,是彌賽亞,是神的兒子。他是拯救,是神差來。
而這三位被揀選跟耶穌一起去禱告的,面對變像的耶穌,依然會因肉體的軟弱,睡得香。這是自然的現象肉體有極限,要有休息的時間。為此耶穌著此去提醒,人為的苦難會來,心志就要作好準備。人因肉體的需要而犯錯,那是身體結構的弱點,不能避也不必去避,因為神了解,它容許又接納,即使該隱殺人,人追究,神不是這樣,神愛人,就愛到底。只有一事,人忘了,神沒有,就是當初吹在人心內的靈,它是永恆,不要刻意去遮擋,那就光明常在。
這些事過後,大家都在沉靜。
提亞非羅有沒有靜下來?不知道。現今看書的人,能靜下來?也不知道,都是個人的事。

Leave a comment