(合用 可用 隨便用)。

譯本是參照 AFV (A Faithful Version 希臘文) 2009

9. And He began to speak this parable to the people: “A certain man planted a vineyard, and leased it out to husbandmen, and left the country for a long time.

10. And in the harvest season he sent a servant to the husbandmen, so that they might give him some of the fruit from the vineyard; but the husbandmen beat him and sent him away empty.

11. And after that he sent another servant; but they also beat him and scorned him and sent him away empty.

12. And after that he sent a third servant; but they also wounded him and cast him out.

13. Then the lord of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son; perhaps when they see him, they will respect him.’

14. But when they saw him, the husbandmen reasoned among themselves, saying, ‘This is the heir. Come, let us kill him, so that the inheritance may be ours.’

15. And they cast him outside the vineyard and killed him. Therefore, what will the lord of the vineyard do to them?

16. He will come and destroy these husbandmen, and will give the vineyard to others.” Now after hearing this, they said, “MAY IT NEVER BE!”

17. But He looked at them and said, “What then is this that is written: ‘The Stone that the builders rejected, this one has become the head of the corner?

18. Everyone who falls on that Stone shall be broken; but on whomever it shall fall, it will grind him to powder.’ “ (A Faithful Version)

9. 耶穌沒有回答卻用了一個比喻:有人開發一葡萄園,隨後租給別人經營,自己就遠行。

10. 到了收成期,便打發人去園子,收取應得的回報。只是這租戶不交租園的費用,且打傷人。

11. 園主再次派人去取租糧,去的人照樣被打,凌辱一番,趕他離開。

12. 園主又再一次派人,這是第三次,同樣地被打,這回推他落地。

13. 園主尋索如何處理,心想:該怎麼辦?不如讓我的愛子去一趟,見是兒子多少給點尊重!

14. 租戶見園主的兒子到來,一眾人等商討:認定這兒子有繼承權,殺了,這園子就歸他們所有。

15. 於是把兒子拖出園子外,殺了。到這地步,園主會如何處理這事?

16. 事到如今,園主是會去除掉這租戶,再將葡萄園轉售。聽的人此時回應:期望不會有這些事發生。

17. 耶穌此時看著這些人,說:經上是如何記載?那是匠人所棄的石,成了首塊的房角石。

18. 若有人不小心,碰到這塊房角石,是會筋骨節斷。若是被這房角石擲中,就必然粉身碎骨。

這個比喻,確實癲覆了一般對耶穌在傳統的認識,這比喻竟然有罵人的成份在內,這是第二次。被激發這次比喻是因為祭司、文士和長老等人出來,問耶穌為何在外院傳道,而這道又與他們所傳的有些不同,主要是在條例的解釋和應用方面(依據之前的比喻)。這次被問到是如何進來,有誰給耶穌開通道。當然沒有,只是耶穌不直接說是自己的決定,因為如此就落入了陷阱:不經授權進入。耶穌答得很巧妙。

耶穌用這比喻回應:你們這些人,既相信有位創造者,將世界交你祖先,人有不同卻能共同管理。現在園主差了耶穌到來,讓真心相信的人歸在門下,不信的猶太人卻存心要殺害他。這位被創造者差來的,就像昔日的大衛,今日的耶穌,一位是地上王國的建立者,另一位是天上掌權的主宰,二者都以房子的角石去形容,是王國的基石,是彌賽亞國度的基石,依在其中的人永保安全。人以此基石把自己建造,也就是人自己的身量長成,能有多高的基礎。你這惡租戶不要碰我,若主動去碰,會筋骨節斷,激怒我就會粉身碎骨 (v.18) 耶穌根本不會發怒,這是揭示當中的後果而矣!

不知看官對此描述有何感受。我看完就很震撼,也有興奮,因為耶穌的形象被完全翩新:靈巧純良的典範。

耶穌自比是房角石,https://www.billwarch.com/blog/the-little-known-purpose-of-the-cornerstone/ 建築過程中使用的三種主要石材是頂石、拱頂石和基石,每種石材在建築設計中都特定的角色。…基石的三個獨特之處使其區別於其他建築石材,它有三個作用:建築朝向、歷史含義和築成的記念。 基石是建築過程中放置的第一塊石頭。在起首的一步,這是安放在一個90度角的位置,是確保基石的方正,需要進行仔細的測量,以確保建築物其餘部分如向上和向左右的正確對齊,那建築物就可以建不論多高,都不會有傾斜而倒塌的危機出現。

運用在整個信仰當中,最種要的一個基礎就是那位創造者。只是人對這位創造者的認識不多,人就有了各自的理解,那是人極想有神的能力,那能力是偉大,是一切個人創新的想法都可以落落。為此對這種如神一般的能力的嚮往,是人的一生坐向指南。只是人這想法,不是房角石,它沒有坐向的原則,那是王的心如壟溝的水,隨意流轉,這才有規條的出現。規條也像房角石,有指明方法和辦事的原則,可怕的是有權也可以隨己意不守。為此耶穌以光的形體,道成了肉身,那是以身作則,說明人存在的方式和該有的觀念,這些就是房角石的基本功用。房角石的出現就是建築物朝向的方向,用在信眾身上代表人生朝向的正確方位。當人回顧自己在歷史洪流當中,再望耶穌這塊基石,便曉得自己的人生是否朝著這基石標示的方向吻合。若是吻合,那是人值得慶祝的事,人是可以從這基石中刻著相遇的年日可以作證。

舊新約提到石頭,有不同的應用,最早應在人與神的是雅各,用石去記念:

https://www.federation.org.uk/memorial-options-2/#:~:text=HAKOMAS%20MATZEIVAH%20%E2%80%93%20STONE%20SETTING,the%20conclusion%20of%20the%20service. 托拉中最早提到「matzeivah」(瑪澤瓦)一詞,是在雅各(Jacob)從夢中,他看到一架梯子牢牢地立在地上,梯頂直指天庭,天使們在梯子上上下下。是第一次與神近距離接觸,神就站在他身邊,為他的未來保佑。醒來後,他收集了當地的石頭,立起一塊瑪澤瓦,作為他神聖邂逅的紀念碑。這石頭就有記念的作用。文章裡還有許多有關石的用途。

雅各後來與神摔交,有了自己真實的名字,叫以色列,是選擇行自己的路這意思,就生了許多波折,財富是有,親情連自己都信不過,就像今日的以巴之爭,殊為可惜。一個決定它影響千年,歷史尤在繼續。

在詩篇118.22匠人所丟棄的石頭,已成了房角的頭塊石。因為一般認為作者是大衛,他的經歷似乎就是這詩篇的自述,從被人蔑視到一國之首。現被耶穌引用,在意義上就非常的接近。不過在耶穌身上就更為不同,因為是彌賽亞到人間,做一件比大衛更有意義的事。對聽的猶太人而言,更能明白耶穌意之所指是什麼:耶穌比大衛更值得你們信賴和依靠。

在18節中說的,似乎指大衛是房角可,人侵犯了他,不就是受刑,不至於死,死也有全屍。只是如今的耶穌更是堅固的房角石,就不是身體受刑,而是人心靈的泯滅,與神對著幹,就會粉身碎骨死得體無完膚。

提阿非羅不是等閒之輩,得罪誰後果是不同知得一清二楚。一位在地一位在天,順從人不順從那位創造你的,或許現在過得挺好,將來也不差。只是人離開了世界,依舊有審判等著,那時就會粉身碎骨死得體無完膚。這個結局無人曉得,道理就在面前。信,其實沒有害,而且頭腦更為靈動,今世生活得好若有來世就更不在話下。沒有損失的事,為何會怕?就是奇怪!提阿非羅,醒醒自己個腦!

亞倫的人生 - 看「書」做[夢] avatar

Published by

Leave a comment