(合用 可用 隨便用)
譯本參照AFV A Faithful Version 的希臘文 2009版本
22. And immediately Jesus compelled His disciples to enter the ship and go before Him to the other side, while He dismissed the multitude.
23. And after dismissing the multitude, He went up into the mountain apart to pray; and when evening came, He was there alone.
24. But the ship was now in the middle of the sea, being tossed by the waves, because the wind was contrary.
25. Now in the fourth watch of the night, Jesus went to them, walking on the sea.
26. And when the disciples saw Him walking on the sea, they were troubled and said, “It is an apparition!” And they cried out in fear.
27. But immediately Jesus spoke to them, saying, “Be of good courage; it is I. Do not be afraid.”
28. Then Peter answered Him and said, “Lord, if it is You, bid me to come to You upon the waters.”
29. And He said, “Come.” And after climbing down from the ship, Peter walked upon the waters to go to Jesus.
30. But when he saw how strong the wind was, he became afraid; and as he was beginning to sink, he cried out, saying, “Lord, save me!”
31. And immediately Jesus stretched out His hand and took hold of him, and said to him, “O you of little faith, why did you doubt?”
32. Now when they went into the ship, the wind ceased.
33. And those in the ship came and worshiped Him, saying, “You are truly the Son of God.”
34. And after passing over the sea, they came to the land of Gennesaret.
35. And when the men of that place recognized Him, they sent to all the country around; and they brought to Him all those who were sick.
36. And they besought Him that they might only touch the hem of His garment; and as many as touched it were healed.
22. 用膳過後,耶穌隨即驅散人群,並催促使徒乘船,回到對岸。
23. 眾人離去後,自己獨自上山禱告,整晚都是獨自一人。
24. 而使徒所乘的船隻,仍在海上回程,卻因逆風而行,頂著大波浪前進。
25. 時值四更,耶穌忽然在海面上,朝使徒的船靠近。
26. 使徒看見有人在海面上行走,就驚慌起來,說:有妖怪靠近!嚇得大聲叫喊!
27. 此時,耶穌開聲說:放心,是我,不用害怕。
28. 彼得即時回應:主啊,真的是你,就讓我從水面走向你。
29. 耶穌淡言說:那就過來。於是彼得從船上下水,朝耶穌去。
30. 只因當時風浪甚大,就害怕起來。身體往下沉,便驚慌大叫:主啊,救我!
31. 耶穌就伸手來拉住他,說:小信的人哪,為何疑惑!
32. 當倆人一起上船,風就止住了。
33. 船上眾使徒立即前來俯伏,說:你真神子!
34. 渡過海,來到革尼撒勒。
35. 那裡的人認出他們,就打發人到周圍宣揚,叫一切患病的都來。
36. 許多被耶穌觸摸到的都能痊癒,就算一些只摸到衣角,也不例外。
基督信仰當中有許多 [神蹟] 展示,當中神蹟展現以二種方式呈現,一種是表面直觀,一看就明白。另一種是表面直觀,卻有更深的道理藏在事件當中,有種暗示和比喻的作用。這就可以解釋為何在此,將二種 [神蹟] 同時記載,向著二個不同的群體,一是追尋信仰,另一是有心見證信仰。
對於廣大的民眾,認知到生存的需要,是可以在相信耶穌之後的一種承諾,這種承諾不足以使人從其身上看到耶和華對人展示 [愛] 當有的深度,那是肉身的滿足。對於以身證道的,提供肉身層面的承諾並不足夠,這是使徒的權利,要對耶穌的奇事有更深的了解。
當時在使徒當中,只有彼得對耶穌有十足的理解,其他都是在三十、六十之間徘徊,彼得是十足。而認知與十足之間,要持久把持不失,只在信心大小強弱。彼得有認知的能力,因一看到一聽到,沒有其他使徒相信的時候,仍在疑惑,彼得就能直接有反應。知道耶穌是真,只是身在現實面前,現實正是處於大風大浪的時刻,一腳踏出,接觸到真實環境的沖擊,那原來的信心認知就不足以應付。
耶穌在此提醒:信了,為何仍在疑惑?
接著,耶穌用事實說明:有心與耶穌接觸過的人,可以把疑惑消除之外,就算只接觸到那一點點,摸了一把衣角,算是表面的認知,程度像三十、六十也又如何,都會得出不同程度的結果,不會全無果效而回。
這是個重要的提醒,讓人可以從這比喻當中,生出分辨的能力,看清事物的本相,就明白該如何反應,知己而助人。

Leave a comment