(合用 可用 隨便用)

譯本參照AFV  A  Faithful Version 的希臘文 2009版本

1. And after six days, Jesus took with Him Peter and James and his brother John, and brought them up into a high mountain by themselves.

2. And He was transfigured before them; and His face shined as the sun, and His garments became white as the light.

3. Then behold, there appeared to them Moses and Elijah talking with Him.

4. And Peter answered and said to Jesus, “Lord, it is good for us to be here. If You desire, let us make three tabernacles here: one for You, and one for Moses, and one for Elijah.”

5. While he was speaking, a bright cloud suddenly overshadowed them; and behold, a voice out of the cloud said, “This is My Son, the Beloved, in Whom I delight. Listen to Him!”

6. And when the disciples heard it, they fell on their faces in extreme terror.

7. But Jesus came and touched them, and said, “Arise, and do not be terrified.”

8. And when they looked up, they saw no one except Jesus alone.

9. Now as they were descending from the mountain, Jesus commanded them, saying, “Tell the vision to no one until the Son of man has risen from the dead.”

10. Then His disciples asked Him, saying, “Why then do the scribes say that Elijah must come first?”

11. And Jesus answered and said to them, “Elijah shall indeed come first and restore all things.

12. But I tell you that Elijah has already come, and they did not recognize him; but they did to him whatever they desired. In like manner also, the Son of man is about to suffer from them.”

13. Then the disciples understood that He was speaking to them about John the Baptist

 (A Faithful Version)

1. 在凱撒利亞過了六天,耶穌帶著彼得、雅各和雅各的兄弟約翰,登上了一座高山。

2. 在使徒前改變了形象,臉面明亮如日頭,衣服潔白如光。

3. 同時出現摩西和以利亞與耶穌對話。

4. 彼得就驚訝說:主啊,在這裡真好!若願意,就在這處搭三個棚。一個屬你,一個屬摩西,另一個屬以利亞。

5. 彼得仍在說話的時,就出現一片光亮的雲彩環繞著,有聲音從中發出:他是我愛子,我所喜悅的,要留意聽他說什麼!

6. 使徒聽到這吩咐,都俯伏在地,極度害怕。

7. 耶穌此處走上前,觸碰這些使徒,說:起來,無須恐慌。

8. 使徒就舉頭仰望,只有耶穌一人。

9. 下山的時候,耶穌吩咐說:人子從死裡復活之先,不要將見到的事傳開。

10. 使徒好奇地問:文士為何說以利亞會先顯現?

11. 耶穌回心應:以利亞固然要先來,把事回復原狀。

12. 我給你們講解,以利亞已經來了。這些文士不認識他,卻用己意待他。今日,這些人就是以這樣的態度,讓人子受他們的困擾。

13. 使徒認為這是指施水禮的約翰。

馬太對耶穌事蹟作出的陳述,與其他寫書的不同,也許是因為對象是猶太人的緣故。是對心靈不怎樣靈活,腦子一套一套的人,去說明耶穌行事背後,有著更深一層的意義存在。這深層的一面藏著的意義上不能在事件的表現去直觀,而是有悟性地,用直觀看透當中呈現的精神和信仰行事的原則。人只有了解這些原則和精神,才能靈活運用,不至於死守規條。規條的呈現只在行為不在原則,是死不是活。以保羅對受割禮的理解,守割禮是在心靈不在規條。又如耶穌,解釋安息日的作用,是心靈的安靜,不是限制自由。都是讓信眾明白,靈巧純良的重點在於人心的善與人性的惡中,被善所勝,結果就能在人間對各類規範,不被約束之餘也不會因而犯事,有個人自控的力量,源自於對耶和華的認識,明白愛是如何去表達。

耶穌在這段有明確的指示:有了事實的依據,才作見證。這是用直觀去講說時,能在理性下作出的根本原因:9. 人子從死裡復活之先,不要將見到的事傳開。是歷史出現過的,有見過的人為證。在學術的質疑是:真有其人其事?其人其事有一定程度的接受,是可以明白,因為在眾使徒當中,也只有彼得有心靈真照的反應,這種反應是真實信心的寫照,不是是當時少有,今日可嘗不是!

這一段有許多誤解:12. 我給你們講解,以利亞已經來了。這些文士不認識他,卻用己意待他。今日,這些人就是以這樣的態度,讓人子受他們的困擾。13. 使徒認為這是指施水禮的約翰。

這段是描述使徒對耶穌提及那位以利亞是施水禮的約翰的誤會。耶穌說以利亞來到,是指他自己。在前幾章就有提及,以利亞受逼迫,耶穌當時就指出,會受同樣的逼迫,都以猶太人的領袖為之,今日可嘗不是。因此,在結尾時的描述反映出一個事實,真正認識耶穌,要打從心中那份真正的渴求。

亞倫的人生 - 看「書」做[夢] avatar

Published by

Leave a comment