(合用 可用 隨便用)

譯本參照AFV  A  Faithful Version 的希臘文 2009版本

1. And after going out, Jesus departed from the temple; and His disciples came to Him to point out the buildings of the temple.

2. But Jesus said to them, “Do you not see all these things? Truly I say to you, there shall not be left here even a stone upon a stone that shall not be thrown down.”

3. And as He was sitting on the Mount of Olives, His disciples came to Him alone, saying, “Tell us, when shall these things be? And what shall be the sign of Your coming, and of the completion of the age?”

4. Then Jesus answered and said to them, “Be on guard, so that no one deceives you.

5. For many shall come in My name, saying, ‘I am the Christ’; and they shall deceive many.

6. And you shall hear of wars and rumors of wars. See that you do not let these things disturb you. For it is necessary that all these things take place, but the end is not yet.

7. For nation shall rise against nation, and kingdom against kingdom; and there shall be famines and pestilences and earthquakes in different places.

8. Now all these things are the beginning of sorrows.

9. Then shall they deliver you up to affliction, and shall kill you; and you shall be hated by all nations for My name’s sake.

10. And then shall many be led into sin, and shall betray one another, and shall hate one another;

11. And many false prophets shall arise, and shall deceive many;

12. And because lawlessness shall be multiplied, the love of many shall grow cold.

13. But the one who endures to the end, that one shall be saved.

14. And this gospel of the kingdom shall be proclaimed in all the world for a witness to all nations; and then shall the end come.

 (A Faithful Version)

1. 耶穌說完了一番話便離開聖殿,使徒聚到他面前時,便指著這建築雄偉的殿,

2. 對他們說:看這莊嚴的大殿,我實在要說,將來沒有一塊石頭留在另一塊上面,都被拆掉。

3. 回到橄欖山,正坐著休息時,眾使徒來問:這事什麼時候發生?你再來有何徵兆,以及這世代的結局如何?

4. 耶穌回應:你們要分外謹慎,就不會被迷惑。

5. 將來有許冒我名來的,都說我是基督。騙到許多人。

6. 那個時候會聽到打仗和會打仗的謠言,不要驚慌;不要被這些消息滋擾,是會發生,倒不是未期到來了。

7. 現象是民要攻打民,國要攻打國;多處有飢荒、瘟疫、地震。

8. 這都是令人擔憂事件發生的起頭。

9. 那時,人,會對別人帶來許多磨難,會殺害你們。討厭你們是因為討厭我的名。

10. 你們當中有許多人被引帶去犯錯,因而彼此在出賣,導致彼此憎惡。

11. 有許多假先知站起來,糊惑許多人。

12. 只因違法的事增多,許多人的愛心就冷下來。

13. 惟有能忍耐到底的,必然得救。

14. 這彌賽亞國度的福音,會被傳遍天下,對萬民作見證;然後末期才來到。

耶穌對當時處境的預測,描述得很仔細:有外在發生的跡象,有內在信眾之間壓迫。

對外在的事:民打民、國打國,所描述的不就是今日社會上發生的事的一個反映?從世界的發展來看,自耶穌以後,由羅馬帝國衰落到列強到處出現,以後的世界有了第一次世界大戰,二次世界大戰後,世界這二百多年在各自休養生息的期間,文明在基督信仰被不同的理解下,大放異彩,世界有了二種不同意識形態:繼承傳統的和基於信仰而生的開明,它產生了民主自治平等開放尊重獨立的個體等,都是基督信仰與當時社會不一樣的觀念產生,而且在美國以憲法方式注明。它因為產生了文藝復興,科技創新的年代  (按舊約聖經的描述,工業技術很早就出現,是以個人技術的方式出現,這點可以在中國的歷史引申說明) 。

今日,傳統和開明二種觀念,傳統的是以個人為[主] ,與開明是以彼此 [尊重] 為重的觀念,不斷的擴大,以致到了今日不能相容的地步。它的代表一方的中方另一方是美國。如果以這樣的觀點去看傳統和文明之爭,那是非常的角度,會有更多的了解產生。這個也是當日耶穌說的:末世起頭的事。它不是末世,因為末世仍有可以改變的機會,而這機會就看基督徒的反應而定。

對內在的事:是狹義上相信耶穌的一群。相信耶穌明白耶和華,不是件容易的事。原本是容易,就如西門彼得,這名字似乎是有世俗轉為不隨世俗的意味,他被耶穌讚許,是那份作為人的直覺。這是一份與生俱來的本性,就在人裡面,未曾消失過。十二使徒甚麼品性的人都有,只有一位是清心,耶穌在八福中說:清心的得見神,也許就是這個意思。

這清心,雖在人裡面,而人卻因為生存面臨的恐懼,這恐懼感是人的心理大礙。人往往忽略一個事實:人要死真不容易。那麼又有一詞出現,叫苦。什麼是苦,它是一個很虛而且泛得摸不到真實的感覺,從極之很小的到很大的,從非常輕微到痛到心肺的都可以視之為若,是很個人化的定義,卻是有果效。

耶穌從不用 [苦] 這個字去形容人生種種不快之事。以這段描述為例:v.9. 那時,人,會對別人帶來許多磨難,會殺害你們。討厭你們是因為討厭我的名。10. 你們當中有許多人被引帶去犯錯,因而彼此在出賣,導致彼此憎惡。苦不苦?

身體外在的不算苦,人與人之間的內鬥才是苦,體會過的人才明白。

有種苦叫莫名其妙不知所謂,人不喜歡那是他個人的事,我相信耶穌是我個人的事。你有不信的自由,我有相信的自由。你不認識我,我不認識你。你的不信,為何會把別人拉扯到你的不喜歡當中?事實,就這樣莫名奇妙地發生。

對於無罔之災,可避要避。避不過,就愛心把道理說得明明白白,避不過卻能安然無事。因此耶穌又說:v11. 有許多假先知站起來,糊惑許多人。12. 只因違法的事增多,許多人的愛心就冷下來。13. 惟有能忍耐到底的,必然得救。

這段經文也可以從反面去理解,這處選擇人性本善這樣的觀點,因為人被迷惑是心不堅定,誤對死亡是可怕,更以為苦不堪言是人生大患的錯誤觀念做成。大家看看今日的你,不都是經過千錘百鍊,早就有不死之心。不死其實也有二種,一種是現在不死將來死;另一種是現在死了將來不滅。

亞倫的人生 - 看「書」做[夢] avatar

Published by

Categories:

Leave a comment