(合用 可用 隨便用)
譯本參照AFV A Faithful Version 的希臘文 2009版本
36. But concerning that day, and the hour, no one knows, not even the angels of heaven, but My Father only.
37. Now as it was in the days of Noah, so shall it also be at the coming of the Son of man.
38. For as in the days that were before the Flood, they were eating and drinking, marrying and giving in marriage, until the day that Noah entered the ark;
39. And they were not aware until the Flood came and took them all away; so shall it also be at the coming of the Son of man.
40. Then two shall be in the field; one shall be taken, and one shall be left;
41. Two women shall be grinding at the mill; one shall be taken, and one shall be left.
42. Watch, therefore, because you do not know in what hour your Lord is coming.
43. But know this, that if the master of the house had known in what watch the thief would come, he would have been watching, and would not have allowed his house to be broken into.
44. Therefore, you also be ready. For the Son of man is coming at a time that you do not think.
45. Who then is the faithful and wise servant whom his lord has set over his household, to give them food in due season?
46. Blessed is that servant, whom his lord when he comes shall find so doing.
47. Truly I say to you, he will set him over all his property.
48. But if that evil servant shall say in his heart, ‘My lord delays his coming,’
49. And shall begin to beat his fellow servants, and to eat and drink with the drunken,
50. The lord of that servant will come in a day that he does not expect, and in an hour that he does not know.
51. And he shall cut him asunder and shall appoint his portion with the hypocrites. There shall be weeping and gnashing of teeth.”
36. 只是,在那個時刻或那一天,無人曉得,天使也不知道,只有父知道。
37. 在挪亞那日子是如何,人子再回來的時候也會如此。
38. 就像洪水到來之先,當時的人如常吃喝,結婚離婚依舊,直至挪亞一家進入方舟。
39. 洪水驟然到來,把地上的人財都捲走,才意識到。人子到來那日,也是如此。
40. 那時地上若有兩個人,一個被帶走,一個留下。
41. 磨坊內有二人在研磨,一個被帶走,一個被留下。
42. 為此,人要警醒,因為不知道,主什麼時候來臨。
43. 要知道的是,這房子的主人若明知有小偷到來,就會監視,絕不會讓人偷偷進來。
44. 既是這樣,要隨時裝備好自己,事關人子會在想不到的時候到來。
45. 這人應是位值得信任又滿有智慧的侍從,主人讓他擔負起管理這家,適時去分糧。
46. 等到主人來時,見他妥善處理好一切,就有福了。
47. 要大家明白的是,這人得到的遠超過他擁有的。
48. 倘若這人本性不善,會認為主人必會有所遲延。
49. 對同事欺凌,與臭味相投的人一起吃喝,
50.主人在他不經意的日子、不覺察的時刻到來
51. 就必與其關係切割,並定性與偽君子一類,並把這等人放在一邊任其哀哭切齒。
這段描述,是連接上面二個現象,一個是屬猶太人的,另一個是屬非猶太的外邦人。這處是屬全世界的人,當中沒有。地域文化的差別,只有相信或不同程度的相信。
這情況既是普世性,這處描繪的二類人士,當中的分界,看來是這樣區分:有立時被提,有不被提去這二類。似是就是按相信的狀態而定:全心相信或不盡相信,即是有信的名卻無信仰的實質行為表現。這情況會在末日那個時候出現?
相信與挪亞那個處境相似:不信又私心重的,在比例上不對稱的情況下,似乎就是末世的盡頭。可是,可謂 [盡]?它沒有一個明顯可知的時間。為此 v.50 指出那是連深信的無法知道的時間和日子。被提的先後,相信的人是按相信的程度而定。若不是,就不用提出二種情況去比較,而且有被切割了這種關係的出現。
那麼,有沒有到時,看到事實,才去履行信仰,活出個人樣,耶和華是愛,又有寬恕,總不會臨時不理罷!如果真有此事,那就不用這麼早就提出來。在25章,就有了十個童女的比喻出現。
若以24章描述的末世現象,對於相信不移的,倒是個極大的安慰。這安慰帶來的保證是:在亂世當中,生活無憂且安然過日。經文44. 既是這樣,要隨時裝備好自己,事關人子會在想不到的時候到來。45. 這人應是位值得信任又滿有智慧的侍從,主人讓他擔負起管理這家,適時去分糧。46. 等到主人來時,見他妥善處理好一切,就有福了。47. 要大家明白的是,這人得到的遠超過他擁有的。
這承諾是包含了心靈和肉體的需要,都可以滿足。不是別人,是自己,而別人因認識你而得福。

Leave a comment