(合用 可用 隨便用)

譯本參照AFV  A  Faithful Version 的希臘文 2009版本

31. Now when the Son of man shall come in His glory, and all the holy angels with Him, then shall He sit upon the throne of His glory;

32. And He shall gather before Him all the nations; and He shall separate them one from another, as a shepherd separates the sheep from the goats.

33. And He shall set the sheep at His right hand, but the goats at His left.

34. Then shall the King say to those at His right hand, ‘Come, you who are blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.

35. For I was hungry, and you gave Me something to eat; I was thirsty, and you gave Me something to drink; I was a stranger, and you took Me in;

36. I was naked, and you clothed Me; I was sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me.’

37. Then shall the righteous answer Him, saying, ‘Lord, when did we see You hungry, and fed You? Or thirsty, and gave You a drink?

38. And when did we see You a stranger, and took You in? Or naked, and clothed You?

39. And when did we see You sick, or in prison, and came to You?’

40. And answering, the King shall say to them, ‘Truly I say to you, inasmuch as you have done it to one of the least of these My brethren, you have done it to Me.’

41. Then shall He also say to those on the left, ‘Depart from Me, you cursed ones, into the eternal fire, which has been prepared for the devil and his angels.

42. For I was hungry, and you did not give Me anything to eat; I was thirsty, and you did not give Me anything to drink;

43. I was a stranger, and you did not take Me in; I was naked, and you did not clothe Me; I was sick, and in prison, and you did not come to visit Me.’

44. Then they also shall answer Him, saying, ‘Lord, when did we see You hungry, or thirsty, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and we did not minister to You?’

45. Then shall He answer them, saying, ‘Truly I say to you, inasmuch as you did not do it to one of the least of these, neither did you do it to Me.’

46. And they shall go away into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

 (A Faithful Version)

31. 這些亞伯拉罕的兒子,在被提後,同在彌賽亞國度的榮耀當中,與眾天使一同在基督的榮耀裡。

32. 並且,招聚各民各族到來,作出分別,就如牧羊的,把綿羊和山羊區別開來。

33. 綿羊安置在右邊,山羊在左邊。

34. 然後,基督對右邊的說:你們是有福的,可進來享受在創世以前,為你們預備的好地方。

35. 這是因為我餓了,給我吃。渴了,給我喝。作客旅,留我住。

36. 赤身露體時,給我穿。病了,看顧我。須要守望時,來探望我。

37. 這些人直直回應:主啊,什麼時候見你餓了,給你吃?渴了,給你喝?

38. 什麼時候見你作客旅,留你住?或是赤身露體,給你穿?

39. 什麼時候見你生病了或須要守望時,去過探望你?

40. 基督回應:實在告訴你們,是因為這些事做在弟兄中,那個最為細小的身上,就是做在我身上。

41. 隨後,基督對左邊的說:你們為何受指責,那是因為遠離我,自己心甘情願去跟隨耶些善於誹謗的和他的追隨者,這些人所設的永火裡。

42. 我餓了,沒有給我吃;渴了,沒有給我水。

43. 我在那時間,對你們來說是個陌生人,因此沒有收留我。曾有過赤身露體,沒有給我穿的。曾經生過病,或須要守望時,沒有探望我。

44. 然後,這左邊的人回說:主啊,什麼時候見你餓了,渴了,作客旅,赤身露體,病了,或須要守望,沒有過來看守呢?

45. 基督回應:實在告訴你們,正是因為沒有做在弟兄中,一位身份低微的小子身上,就沒有做在我身上。

46. 你們這些在左邊的,會處於須要不斷紏正,這生活過程當中。右邊那些正直的,會朝向滿有活力,永不言止的生活當中。

在這處及上一章都言及在這個末世時候,要做好有資格被提作好準備,這準備功夫包括在信仰的基本要求盡責,其次就是這段要說的,愛人如己不分大細。

這處用一個比喻,說基督會在去提人的同時,以什麼作為準則,總言這兩個要求:盡心盡性愛主你的[神],並且愛人如己。

當中這兩類別的不同點,一是認識,另一也是認識,只不過當作不認識的陌生人,就有了不同的心態去處理對耶和華的認知,就產生了不同的應對方式。什麼緣由,這左邊的人,有這樣的決定?此處用了雅各成功的人生作比喻:

這文章是早期對雅各分羊的一個觀點,是個有趣的論述:

https://www.ebaomonthly.com/ebao/readebao.php?a=20070721   雅各增羊法-不合遺傳學

這處談的是比喻,不談是否科學。雅各似乎有一套生存之道,這是他個人的本事。雅各在舊約記載中,唯一的,敢與耶和華較勁,又被耶和華讚賞的人,這觀點似乎大部份釋經都覺得雅各理應順服而不是對 [神] 抗拒。只是耶和華當時的反應很少論及賜雅各別名為:以色列,當中耶和華有什麼用意?是名字是因為欣賞而來,還是因為忤逆而改?

耶穌用雅各生平當中這事件作為比喻,似乎是因為雅各懂得為自己,卻沒有離棄耶和華的心意。

大多數人看聖經當中的描述,是以正直人的觀點,這是絕對正確。而保羅,對正確的事,有不同一般人認為只有一種表達的方式,保羅的領受是一個原則而不是硬性的現象拆釋,他用靈巧純良去處理可以多變的原則。

雅各用方法去謀求自身的利益,對岳父的收益是有所損失,而不是沒有收益。一般人認為這是不當的行為,那是一個絕對的標準。耶和華是否以這個標準去衡量人的行為?絕對沒有。那麼人為何以絕對高的準則,作為量度別人的準則,卻不去量度自己的行為?

人為什麼不可以為自己謀求更好更有原則的生活方式?犧牲不是一種既定的方式,它是多變,謀求好的生活,不是人定的那一轉套,而是更為合於人性的那一套,不是講規矩,而是講愛 [神] 愛人。正是這種觀念,讓人得以自由,那是真正的自由:靈巧純良。

亞倫的人生 - 看「書」做[夢] avatar

Published by

Categories:

Leave a comment