參考版本 AFV  A  Faithful Version 的希臘文 2009版本              

耶和華的事,不謀利沒有版權

1. And it came to pass after these things that God tested Abraham, and said to him, “Abraham!” And he said, “Here I am.”

2. And He said, “Take now your son, your only son Isaac, whom you love, and go into the land of Moriah, and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell you.”

3. And Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey, and took two of his young men with him, and Isaac his son. And he split the wood for the burnt offering, and rose up and went to the place of which God had told him.

4. Then on the third day Abraham lifted up his eyes and saw the place afar off.

5. And Abraham said to his young men, “You stay here with the donkey, and I and the boy will go yonder and worship, and come again to you.”

6. And Abraham took the wood of the burnt offering and laid it upon Isaac his son. And he took the fire pot in his hand, and a knife. And they both went together.

7. And Isaac spoke to Abraham his father and said, “My father.” And he said, “Here I am, my son.” And he said, “Behold the fire and the wood. But where is the lamb for a burnt offering?”

8. And Abraham said, “My son, God will provide Himself a lamb for a burnt offering.” So they both went on together.

9. And they came to the place of which God had told him. And Abraham built an altar there and laid the wood in order. And he bound his son Isaac and laid him on the wood, upon the altar.

10. And Abraham stretched out his hand and took the knife to slay his son.

11. And the angel of the LORD called to him from the heavens and said, “Abraham! Abraham!” And he said, “Here I am.”

12. And He said, “Do not lay your hand upon the lad, nor do anything to him, for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son, from Me.”

 (A Faithful Version)

1. 日子又過了一段,耶和華想驗證亞伯拉罕的信心有多大,對他發問,亞伯拉罕回應:我在這裡。

2. 耶和華吩咐:帶你那個唯一的兒子,致愛以撒,帶他往摩利亞,把他獻為燔祭。至於地點到時會給你指示。

3. 某日清早,亞伯拉罕預備驢子,帶兩位僕人和兒子以撒,預備好燔祭須要的柴火,就起身往指示的地方去。

4. 過了三日,亞伯拉罕遠遠望去,找到了要獻祭地方的方向。

5. 使對僕人說:你們和驢子留守在這裡,我和兒子要往那處獻祭,完事後回來。

6. 亞伯拉罕拿起燔祭用的柴,讓以撒揹上。他手裡拿著火種和刀, 一起上路。

7. 以撒好奇地問:父親!亞伯拉罕回應:我兒,有什麼問題?以撒問:火種和與柴火都有,燔祭的羊羔在哪裡呢?

8. 亞伯拉罕說:我兒,不用擔心,耶和華必有預備。二人就默然朝獻祭的地點走去。

9. 到了指示的地方,亞伯拉罕築了一座壇,把柴擺好,捆綁好以撒,將之放在祭壇上。

10. 正要下手的時候,

11. 耶和華有聲音,從天上發出,說:亞伯拉罕!亞伯拉罕!他回應:我在這裡。

12. 這聲音續說:住手!不要傷到他。你沒有因他是獨子,就留下不給我,現在曉得你心存真實的敬畏。

以何如驗證自己真實去相信天地間有位可靠可信的耶和華?那個標準是怎去衡量?很簡單:心中無所保留,即使是最愛。

世界在歷史記載有二位不曾知道有耶和華,卻明白這放下和捨棄是人生最瀟灑的一回事。一位是釋迦牟尼,另一位是老子。他們強調那一點,同是那個 [我] 。這點與耶和華對人,什麼最重要最能助他成長,是那份不為自己,敢於犧牲那份情懷。三者提供一個觀點:人自己是世界的中心。如果能相信,人,是耶和華所創造,那麼人有一道被吹進的靈氣,不論是以色列人,是任何人或者不被記載的,都能與耶和華溝通,或者叫心靈中的體會,是同一個道理,不同的用詞。

亞伯拉罕與耶和華有交往,明白這個 [我] 是有太多佔有慾,能力是有卻不是無窮盡。自己是眾多的人當中的一位,[我] 若不懂在恰時的犧牲,一直以自我為中心,在不能或者沒能自控的情況下,鬥爭必然不斷。

明白這點,有人用一種保守的方式,以放下和捨棄去處理;有人用較為進取,以犧牲自我作為見證,激發別人既有的良知,使世界在人際關係中和諧進步。前者出世,後者入世。是二種方式,同有一個效果,是因人而異,各人有各自的選擇,同屬那位創造者看顧,無分彼此。

亞伯拉罕個人有的體會,跟釋迦牟尼和老子,都是從自身的體會和反省,得出不同應對人慾的處理方式。前者更多體會到一位創造者的存在,能力就有所不同,把被動轉成了主動,人世間的和諧能更早的實現。

明白了,更沒有宗教紛爭這回事,各行其是,沒有什麼不妥之處。

亞倫的人生 - 看「書」做[夢] avatar

Published by

Categories:

Leave a comment