參考版本 AFV  A  Faithful Version 的希臘文 2009版本

耶和華的事,私用沒有版權

13. And it came to pass in Noah’s six hundred and first year, in the first month, the first day of the month, that the waters were drying up from off the face of the earth. And Noah removed the covering of the ark and looked, and, behold, the face of the earth was drying!

14. And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the land was fully dry.

15. And God spoke to Noah, saying,

16. “Go out of the ark, you and your wife and your sons and your sons’ wives with you.

17. Bring out with you every living thing that is with you—of all flesh, of fowl, of livestock, and of every crawling thing that crawls upon the earth—so that they may breed abundantly in the earth, and be fruitful and multiply upon the earth.”

18. And Noah went out, and his sons and his wife and his sons’ wives with him.

19. Every animal, every fowl, and every crawling thing, all that crawls upon the earth after their families, went forth out of the ark.

20. And Noah built an altar to the LORD, and he took of every clean animal, and of every clean bird, and offered burnt offerings on the altar.

21. And the LORD smelled a sweet savor; and the LORD said in His heart, “I will not again curse the ground for man’s sake—although the imagination of man’s heart is evil from his youth; and I will not again smite every living thing as I have done.

22. While the earth remains, seedtime and harvest, cold and heat, summer and winter, and day and night shall not cease.”

 (A Faithful Version)

13. 挪亞六百零一那年的第一個月一日,水盡退去。挪亞移除方舟上的覆蓋物,發覺地已經乾得七七八八。

14. 到第二個月二十七日,全地乾透。

15. 耶和華對挪亞說:

16. 你和妻子、兒子、媳婦等是時候該離開方舟。

17. 當中的活物,無論是走獸、牲禽,爬行等,也是時候離開並繼續繁衍。

18. 於是,挪亞和兒子、妻子、媳婦出了方舟。

19. 各種走獸、牲禽、爬行等活物,也一一離開了。

20. 挪亞第一件事,築了一座壇,拿一隻純種的走獸和牲禽,以此為祭向耶和華獻上。

21. 耶和華感知這氣味,領受到一份坦然的安慰,自言自語說:再不會因為人犯錯的緣故去咒詛這地,再不會因為人從小就有不良的念頭,就以這種形式去作為懲治。

22. 只要這地依舊存在,播種有時、收割有時。日子依舊有寒冷、炎熱,夏天、冬天循環交替。日出、日落也就不會輪歇。

按以下網址解釋,早期確有祭事,並沒有為之分門別類:

https://www.jewishencyclopedia.com/articles/3847-burnt-offering : 原意是這個Zebah

Origin of Burnt Sacrifices.

Only a part of the whole was at first offered; otherwise there would have been no sacrificial feast, no communion with the Divinity. But what should be chosen as the offering? and how should it be rendered? The Deity, being invisible, would be most suitably entertained by a more ethereal form of nourishment than solid food. Hence arose the custom of burning certain portions of the animal offerings or materials of the feast. The most appropriate of all were the fatty parts of the animal, which in general among ancient peoples, as among the Hebrews, were consumed by fire, while the remainder of the flesh was eaten by the human participants. This was the “zebaḥ,” the fundamental animal offering.

挪亞的態度是至真至誠。他一出方舟,便對生命得以保留,向耶和華的大能拯救作出了回應:以獻祭的方式去感謝。

當時挪亞有的,就是這些生物。是現成的可以作主去處理,因此不是祭物本身,而是那份心意。這祭物的安排和用意,到了後來,成了一種制度,不是感恩而是犯錯後作為悔意,久而久之便失去了應有的意義。

挪亞的感恩不圖報的心態,是一種從了解而生出的行動。耶和華是創造者,什麼都有,因此要的,不是任何物質,而是真誠,必以真誠回應。若是真誠而不是物質,那就可以因各人的處境為之,方式可以千變萬化,在乎一心而矣。心意的表達才是感思當中那份誠意而來,是馨香之祭,不是物質可以代替。(註:教會奉獻是為事工的需要,各盡其職)

在此,耶和華的心意,說得明白:v. 22  只要這地依舊存在,播種有時、收割有時。日子依舊有寒冷、炎熱,夏天、冬天循環交替。日出、日落也就不會輪歇 (這是創造各樣生命的起初)。意思是地在人在,因為二者是關連,沒地,沒有四季,物與人就沒有維生的依據。這事實,有人明白?觀察歷史,人一直都不明白,也許只有少數,私心較少之人會明。

亞倫的人生 - 看「書」做[夢] avatar

Published by

Categories:

Leave a comment