參考版本 AFV A Faithful Version 的希臘文 2009版本
耶和華的事,不謀利沒有版權
50. And Laban and Bethuel answered and said, “The thing has come forth from the LORD. We cannot speak to you bad or good.
51. Behold, Rebekah is before you; take her and go. And let her be the wife of your master’s son, even as the LORD has spoken.”
52. And it came to pass, when Abraham’s servant heard their words, he worshiped the LORD, bowing himself to the earth.
53. And the servant brought forth jewelry of silver and jewelry of gold, and clothing, and gave them to Rebekah. He also gave precious things to her brother and to her mother.
54. And they ate and drank, he and the men with him, and stayed all night. And they rose up in the morning, and he said, “Send me away to my master.”
55. And her brother and her mother said, “Let the young woman stay with us perhaps ten days. After that she shall go.”
56. And he said to them, “Do not hinder me since the LORD has prospered my way. Send me away, that I may go away to my master.”
57. And they said, “We will call the young woman and inquire of her directly.”
58. And they called Rebekah, and said to her, “Will you go with this man?” And she said, “I will go.”
59. And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham’s servant, and his men.
60. And they blessed Rebekah, and said to her, “Our sister, be the mother of thousands of millions, and let your seed possess the gate of those who hate them.”
61. And Rebekah rose up, and her young women, and they rode upon the camels and followed the man. And the servant took Rebekah and went his way.
62. And Isaac came from the way of the well, The Well of the Living One, My Beholder, for he lived in the south country.
63. And Isaac went out to meditate in the field at the beginning of the evening. And he lifted up his eyes and looked. And behold—camels coming!
64. And Rebekah lifted up her eyes, and she saw Isaac. And she dismounted from the camel,
65. For she said to the servant, “What man is this that walks in the field to meet us?” And the servant said, “It is my master.” Therefore she took a veil and covered herself.
66. And the servant told Isaac all things that he had done.
67. And Isaac brought her into his mother Sarah’s tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother’s death.
50. 哥哥拉班和父親彼土利聽後回應:事既出於耶和華,我們也不好說。
51. 耶和華既有這意思,利百加在此,帶她走,讓她成為你主公兒子的妻子。
52. 亞伯拉罕的僕人聽到這話,就跪地叩首,讚美耶和華。
53. 僕人隨即拿金銀首飾和衣物,作為利百加的嫁妝,厚禮給她的哥哥和母親。
54. 並且與這家人把酒用膳,留宿於此。次日早晨,僕人起來,說:是時候回去了。
55. 利百加的哥哥和母親此時一起要求:讓她多留十天,才跟你離開吧。
56. 僕人回說:不用留我。耶和華既成就了這事,想早日回去覆命。
57. 他們說:也是,也許叫她到來,你直接問她意思如何?
58. 母子二人叫來利百加,對她說:你願意現在就跟他離去嗎?她說:願意。
59. 既然如此,拉班就打發妹妹和她近身女僕,跟僕人和他的隨從一起離去。
60. 家人一同祝福利百加,說:妹妹,願妳成為萬人之母,踐踏一切與你為敵的。
61. 至此,利百加與她使女,一起騎上駱駝,跟隨僕人離開。傭人牽著利百加的駱駝。
62. 以撒當時居住在這井的南面方向,它又稱為活水之井。
63. 傍晚時分,以撒到田野裡默想。他舉目觀看,有駱駝從遠處走近。
64. 當利百加看到以撒,從駱駝下來。
65. 問僕人:這位在田野裡,來迎接的人是誰?僕人說:是我的主公。她就拿帕子蒙臉。
66. 而僕人把這倘行程的細節一一的告之。
67. 以撒聽罷,便領她進了母親撒拉的住篷,並娶為妻,愛她甚篤。這是自從他母親離世後,這是最好的舒慰。
AI:這是解釋62節這個井,它的位置,從而可以追查這是歷史的伸延
Kadesh was a major Bronze Age city-state in the Levant (modern Syria) near the Orontes River, renowned as a key strategic location in ancient near-eastern conflicts and the site of a major chariot battle. The 1274 BCE battle between Egypt’s Ramesses II and the Hittites, led by Muwatalli II, ended in a stalemate, resulting in the world’s oldest surviving peace treaty.
Key Historical and Biblical Significance:
- Battle of Kadesh (c. 1274 BC): The largest chariot battle in history. Ramesses II boasted a massive victory, but modern historians largely view the battle as a draw, as neither side succeeded in taking control.
- Location: Situated near modern Tell Nebi Mend in western Syria, it was a pivotal trade and strategic spot linking Egypt and Mesopotamia.
- Peace Treaty: The treaty between the Hittites and Egyptians (~1269 BC) was a significant step towards diplomacy in the ancient world.
- Biblical Kadesh (Kadesh-Barnea): A distinct location in the Bible, often identified with Tell el-Qudeirat in the Sinai Peninsula, where the Israelites camped during their wilderness wanderings and from where Moses sent spies into Canaan.
- 有說這個井就是當日耶和華在沙漠,支援夏甲無水的困境。因此有活水井之稱
摩西在此是描述一段美滿的婚姻,這美滿二字出於耶和華的安排,人稱 [神蹟]。從舊約的記載,亞伯拉罕、以撒、雅各都有耶和華的參與。用華人的眼光看待這事,是福留三代。為什麼是三代,因為雅各要行自己的路。
這段美滿的婚姻,美滿是因為以撒也認為這是位合適的女性:聰明、善良、體恤。這本質呈現不是環境造成,是個人保持本性,明白自己的處境,用合宜的方式處理而來。它是屬靈的智慧,靈巧而純良,判斷能力強。
這段描述看來在現實,人的方式,很一致。
利百加沒有改變現實的辦事方式,也沒有強行去改變任何事,只是按心靈中的智慧,一種直觀。那是因為她同樣是認識本族的信仰歷史:被耶和華揀選,在世間顯明有位創造者存在,祂與人和善,願意助人,只要願意。
她有一份果斷,反映在去留的決定上,不拖泥帶水。
這僕人要趕回去交待,她體會這份心情。既然聘禮都齊備,遲去和旱去當有差別,只是早去更為有利,陪這僕人回去交差,不就更為穩妥,主意拿定就不再猶疑。這種判斷和果斷,在許多人辦事方式是有不同,特別華人講求關係的保持方面。這種關係,是一種以維繫的想法,不就是抱團取暖,它有其好處,也有害處,人被壓得不容易獨立。這是有耶和華和沒有耶和華觀念的差別。一個可以獨立離群, 一個依附被照顧離不開這個家。
這二種觀念,形成了東西文化的不同。文化不同,不是耶和華關注的重點,而是人本身。什麼文化下成長,那是環境使然,它不會因為環境不同,就把人性摧滅。人性本善,它存於那位創造者吹入那口靈氣之內,不能消滅,只會被私慾掩埋。
利百加是位智者,平凡卻不平庸,為自己創造美好的人生,雖然自己一無所有。
你想擁有利百加這樣的智慧,也想別人可以享有,就分享分享。

Leave a comment